Vocabulaire français-arabe d'Antoine d'Abbadie
Généalogie du document
Fonds d'appartenance : Manuscrits arabes (BnF) Nom du propriétaire du fonds : Bibliothèque nationale de FranceDétails sur l'inventaire
Référence : Arabe 6123Auteur : Antoine d'Abbadie; Ibrahim Ibn Daninous
Description physique : Un volume relié
Format du document : 57 feuillets. 17,5 x 9,5 cm.
Langues du document :
Description de l'inventaire
Durant les années de préparation de son expédition en Ethiopie, Antoine d'Abbadie constitua un lexique français-arabe, avec l'aide d'un certain Ibn Daninous. Ce recueil rassemble ainsi les rudiments de la langue arabe que d'Abbadie allait utiliser fréquemment durant ses déplacements en Orient et en Afrique orientale, à commencer par l'Egypte, étape fondamentale et récurrente de ses voyages, mais aussi la péninsule arabique et Aden. Il pratiqua également cette langue directement en Ethiopie où les populations arabophones étaient présentes.Bibliographie
- ABBADIE A. (d’), « Instructions pour les voyages d’exploration » in Bulletin de la Société de Géographie, Martinet, Paris, 1867.
- ABBADIE A. (d’), Géodésie de l’Ethiopie ou triangulation d’une partie de la Haute-Ethiopie, Gauthier-Villars, Paris, 1873.
- ABBADIE A. (d’), Géographie de l’Ethiopie, ce que j’ai entendu faisant suite à ce que j’ai vu, G. Mesnil, Paris, 1890.
- DELPECH V., Le château d'Abbadia à Hendaye: le monument idéal d'Antoine d'Abbadie, 3 volumes, thèse de doctorat d'Histoire de l'art, Université de Pau et des Pays de l'Adour, 2012.